5/25/2016

Maj 2016



1. Odesłałam buty do Tchibo, po tym, jak jeden z nich rozpadł się po niecałym roku używania. Były to najwygodniejsze buty świata. Pożegnałam je z wielkim żalem./
I sent back a pair of shoes to Tchibo, when one of them had fall apart after a year of use. It was the most comfortable pair of shoes in this world. I said goodbye to them regretfully.
2. Wyjechałam na długi weekend majowy. Po czym wykarczowałam cztery taczki mleczy z korzeniami specjalnym narzędziem do wyrywania chwastów./
I went uptown for the May weekend (this is a holiday in PL, as we celebrate Consitution Day). Then I spent two days on gardening and weeding the dandelions out with Fiskars weed remover.
3.Założyłam konto na Trello. Właściwie miałam w planach założyć konto i nauczyć się tego używać, ale cóż. To zadanie przechodzi na czerwiec :D/
I set an account on Trello. Actually, I planned also to learn how to use the app, but... It seems to be a perfect task for June :D
4. Narysowałam plan mieszkania przy użyciu Leroy Merlin Planner 3D. To świetne narzędzie jest dostępne całkiem za darmo online, narysowane plany wyglądają profesjonalnie i  nadają się do umieszczenia np. w ogłoszeniu sprzedaży. #JaArchitekt/
I made a floor-plan with an online tool, provided by some DYI store's website. The designed plans look professional and are optimal for online selling adds. #I'mAnArchitect
5. Pod koniec czerwca jadę do Włoch, żeby odwiedzić moją siostrę. Resztę wakacji też już zaplanowałam./ 
Late June I'm going to visit my sister in Italy. I planned the rest of the summer as well.
6. Zrobiłam sobie kolczyki!/ I get my ears pierced!
7. Nauczyłam się, że system zdrapek w bankowości online ma pewne wady,  nawet jeżeli do tej pory wydawał mi się idealny. Chciałam zrobić przelew, ale było możliwe dopiero po 24 godzinach i trzech wizytach w placówce PKO BP./
I learned that a scratch system in online banking shows some weaknesses, even though it seemed to be an ideal one so far. I wanted to order a money transfer one day, but it was possible after 24 hours and three visits in the bank.
8. Opublikowałam post o moim Erasmusie. To rzecz, która zabrała mi prawie cały miesiąc. Myślenie o tym, samo pisanie, poprawianie w nieskończoność ... Napisałam post o traumie, która zmieniła całe moje życie i myślę, że to było dla mnie ważne, niezależnie od tego, co będzie dalej./
I did a post about my Erasmus experience. It took me almost entire month to do so. The whole process - thinking, writing, correcting with no end ... I wrote a post about the trauma which changed my life and I feel like it was important to me, no matter what will happen next.
9. Skleiłam swoje sandałki na koturnie klejem super cement i o dziwo się trzymają./ 
I used super glue to stick my sandals together and surprisingly it worked.
10. Znalazłam w mojej szafie parę spodni, jedyną która na mnie pasuje, po czym poplamiłam je olejem. Bóg nie chce, żebym nosiła spodnie./
I found a pair of jeans in my closet, which is also the only one that fits me, and then I got them stained with kitchen oil. The God obviously doesn't want me to wear jeans.
11. Umiem wymienić wszystkie 50 stanów USA. Tak jednym ciągiem./ 
I can name the US states, all 50 of them. In one go.
12. Chyba pierwszy raz w życiu wyjeżdżam gdzieś na Boże Ciało (to święto zwykle było w czerwcu? chyba)./
It's the first time in my life when I go somewhere for Corpus Christi day, which is another weird church holiday in my country and was always celebrated in June? (I think so).
13. Pierwsza osoba obserwuje moją motywacyjną tablicę na Pinterest./ 
I have the first board follower on Pinterest. 
14. Postanowiłam uczynić hoola hoop moim sportem na lato 2016. Oprócz tego chcę spróbować yogi oraz biegania. #NieMaJakTriathlon/ 
Hoola hoop is a sport theme for 2016 summer. Also, I want to try yoga and jogging #TriatlonSweetTriathlon
15. Doczekałam się artykułu o Lizzie Velasquez po polsku. Kiedyś opowiem, ile znaczy dla mnie historia Lizzie i  ile jej zawdzięczam - w każdym razie to niesamowita kobieta i ciągle czekam,  żeby móc zobaczyć film dokumentalny o jej życiu. #NoMoreBullying/
Finally, I could read (and see) Lizzie Velasquez article in Polish. One day I'll tell you how much her story means to me and how much do I owe to this amazing woman. And I still wait to see a documentary following Lizzie's life.
16. Oglądałam Eurowizję i naprawdę mi się to podobało. Do tej pory uważałam ten konkurs za straszne dziadostwo, ale to zwyczajnie nieprawda. Dobra rada: nie zrażajcie się słabszymi występami i siedźcie do końca, bo zawsze trafi się coś dobrego, a niektóre piosenki trzeba usłyszeć dwa albo trzy razy, potem już nie wyjdą same z głowy. I oczywiście polecam głosowanie. Ja nie głosowałam. Ale w przyszłym roku już na pewno to zrobię!/
I watched Eurovision song contest and I really enjoyed it. So far I thought this show is a real crap, but I this is not true. Have a piece of advice: don't give up because of weak performances and wait until the end, there's always something worth seeing and some songs are meant to hear them 2 or 3 times, then you can't get rid of them playing in your mind. And I recommend to vote. I didn't vote. But I'm sure next year I'll try voting.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Dziękuję za komentarz! Mam nadzieję, że spodobał Ci się post i zapraszam na następny. xoxo



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...